🌟 넋(을) 놓다

1. 제정신을 잃고 멍한 상태가 되다.

1. AVOIR POSÉ SON ESPRIT: Ne pas être dans son état normal et devenir étourdi.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 교통사고로 불구의 몸이 된 지수는 한동안 넋을 놓고 지냈다.
    Jisoo, crippled by a traffic accident, was absent-minded for a while.
  • Google translate 갑작스러운 사고로 부모님이 돌아가시고, 그는 넋을 놓은 듯 눈에 초점도 없었다.
    His parents died in a sudden accident, and he had no focus on his eyes, as if he had lost his mind.

넋(을) 놓다: release one's spirit,ぼうっとしている。ぼんやりしている,avoir posé son esprit,distraerse, despistarse, quedar cautivado por algo,يحط الروح,ухаан санаагаа алдсан,thất thần, thẩn thờ, hồn vía thất tán,(ป.ต.)ปล่อยจิตวิญญาณ ; ไร้สติ,,потерять разум,失魂落魄;呆呆地,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Spectacle (8) Vie quotidienne (11) Politique (149) Aller à la pharmacie (10) Expressions vestimentaires (110) Religions (43) Exprimer une date (59) Aller au cinéma (105) Événements familiaux (fêtes) (2) Sciences et technologies (91) Culture alimentaire (104) S'excuser (7) Passe-temps (103) Utiliser des services publics (8) Décrire un caractère (365) Vie en Corée (16) Décrire l'apparence (97) Amour et mariage (19) Presse (36) Échanger des informations personnelles (46) Commander un plat (132) Exprimer ses sentiments/humeur (41) Aller à l'hôpital (204) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Histoire (92) Expliquer un plat (119) Culture populaire (52) Problèmes sociaux (67) Problèmes environnementaux (226)